Skip to content

Aumentan lesiones por uso de patinetes eléctricos en EEUU

Las lesiones por el uso de patinetes eléctricos han aumentado junto con su popularidad en Estados Unidos, casi triplicándose en los últimos cuatro años, señalaron investigadores en un estudio publicado el miércoles.

Casi 40.000 huesos fracturados, lesiones en la cabeza, cortaduras y moretones son el resultado de accidentes con patinetes que fueron atendidos en los hospitales de Estados Unidos de 2014 a 2018, mostró el estudio.

La tasa de lesiones a causa del patinete entre la población estadounidense aumentó de 6 por cada 100.000 personas a 19 por cada 100.000. La mayoría de los incidentes ocurrieron en usuarios de 18 a 34 años, y gran parte de los heridos no fueron hospitalizados.

Para el estudio publicado en la revista médica JAMA Surgery, los investigadores de la Universidad de California campus San Francisco analizaron datos del gobierno de Estados Unidos sobre heridas no fatales que fueron atendidas en las salas de emergencia.

Claramente se necesitan unas “mejores medidas y regulaciones para la seguridad de los usuarios”, señalaron los investigadores.

Algunos reportes de medios han vinculado a los patinetes eléctricos con más de una decena de muertes de en los últimos años en Estados Unidos.

La tendencia se presenta luego del surgimiento de compañías de alquiler en todo el mundo que permiten a los consumidores rentar patinetes a través de aplicaciones celulares y los dejen en cualquier parte de la misma ciudad. Algunas localidades han implementado prohibiciones durante horarios nocturnos y otro tipo de restricciones debido al incremento de heridas y quejas sobre que patinetes utilizados o abandonados sobre las aceras.

“Los patinetes promueven un desplazamiento activo” que podría ayudar a impulsar un uso más amplio del transporte público y conducir a una menor congestión vehicular, comentó el principal autor del estudio, el médico Benjamin Breyer. “Esperamos generar conciencia sobre que los usuarios deberían portar cascos y viajar con seguridad”.

Enrique y Meghan se retiran de la familia real

LONDRES  — El príncipe Enrique de Gran Bretaña y su esposa Meghan anunciaron que planean retirarse como miembros principales de la familia real británica y que trabajarán “para ser económicamente independientes”, en una declaración sorprendente que subraya el deseo de la pareja por forjar un nuevo camino para los integrantes de la realeza en el mundo moderno.

En un comunicado emitido el miércoles por el Palacio de Buckingham, la pareja real señaló que tiene la intención de apuntalar su trabajo en organizaciones benéficas. También dijo que planea “equilibrar” el tiempo que pasa entre Gran Bretaña y Norteamérica, donde creció la duquesa de Sussex de 38 años, nacida en California.

Enrique, de 35 años, es el nieto de la reina Isabel II y sexto en la línea de sucesión al trono británico. Con su cabello pelirrojo es uno de los integrantes más distintivos y populares de la familia real y ha pasado toda su vida bajo la luz pública.

Antes de casarse con Enrique en una boda vista en todo el mundo en 2018, la duquesa de Sussex trabajaba como actriz y era conocida como Meghan Markle. Tuvo un papel estelar en la serie “Suits”. La pareja tiene un bebé llamado Archie, nacido en mayo de 2019.

“Tras muchos meses de reflexión y diálogo interno, hemos decidido hacer una transición este año para comenzar a forjar un nuevo papel progresivo dentro de esta institución”, dijeron Enrique y Meghan en su misiva. “Tenemos la intención de retirarnos como miembros principales de la familia real y trabajar para volvernos económicamente independientes, mientras continuamos apoyando totalmente a su majestad la reina”.

El comunicado, anunciado como “un mensaje personal del duque y la duquesa de Sussex”, también fue publicado en su página de Instagram.

Por el momento no estaba claro en qué parte de América se asentará la pareja. La duquesa creció en Los Ángeles y trabajó como actriz en Toronto. Enrique y su familia se ausentaron de la tradicional reunión navideña de la reina en su propiedad en Sandringham para viajar a Canadá a ver a la madre de Meghan, Doria, quien vive en California.

La pareja habló sobre sus planes futuros en un sitio de internet que señala que el Fondo Soberano, que financia a la monarquía británica, cubre únicamente el 5% de sus costos y se usa para los gastos de su oficina oficial, pero que desea terminar con este vínculo financiero.

Aunque estaba acostumbrada a la atención de los medios como actriz y defensora de los derechos humanos antes de su matrimonio, la duquesa ha dicho abiertamente que el nivel de notoriedad que implica ser parte de la familia real británica le resultaba difícil.

La pareja abordó específicamente el trato que han recibido de los tabloides británicos, que históricamente ha cubierto de manera agresiva todo lo relacionado con la realeza.

La duquesa dijo a ITV el año pasado que sus amigos británicos le habían advertido que no se casara con el príncipe por el intenso escrutinio de los medios de comunicación que enfrentaría en Gran Bretaña. Meghan dijo que rechazó “ingenuamente” las advertencias porque como estadounidense no entendía cómo funcionaba la prensa británica.

“Nunca pensé que sería fácil, pero pensé que sería justo, y esa es la parte con la que es difícil reconciliarse”, dijo. “Simplemente tomo las cosas un día a la vez”.

La duquesa dijo que la presión se agravó por el hecho de que pasó rápidamente de ser una recién casada a estar embarazada y ser madre primeriza.

Los medios británicos también han hablado mucho de una supuesta rivalidad entre Enrique y su hermano mayor, el príncipe Guillermo, quien es segundo en la línea de sucesión al trono británico. Enrique y Meghan decidieron mudarse del Palacio de Kensington en Londres, donde vive Guillermo con su familia, a Frogmore Cottage en Windsor.

En la entrevista con ITV, Enrique reconoció que ha él y Guillermo, de 37 años, han tenido diferencias pero que la mayoría de lo que se ha publicado ha sido “creado de la nada”.

“Somos hermanos, siempre seremos hermanos”, dijo Enrique. “Definitivamente estamos en caminos diferentes en este momento, pero siempre estaré ahí para él como sé que él estará siempre ahí para mí”.

El año pasado Enrique criticó duramente a los medios británicos por el trato que le han dado a su esposa, acusándolos de asecharla como lo hicieron con su madre, la princesa Diana, quien murió en 1997 en un accidente automovilístico mientras trataba de eludir a unos paparazzi.

“Mi mayor temor es que la historia se repita. He visto lo que sucede cuando alguien que amo es tratado como mercancía al grado de que ya no son tratados o vistos como una persona real. Perdí a mi madre y ahora veo a mi esposa caer víctima de las mismas fuerzas poderosas”, dijo Enrique a finales de año.

Hispanos sordos tienen su iglesia en Nueva York

NUEVA YORK  — El Padre Nuestro terminó con decenas de puños que golpeaban las palmas de las manos tras un movimiento circular, con pulgares alzados y un “¡Amén!”.

No se escuchaba una sola voz en la Iglesia Episcopal Santa Cruz de Manhattan. No hacían falta las palabras. Desde el altar, los fieles sordos guiaban a los que pueden escuchar, que desde los bancos de la iglesia repetían en silencio los movimientos de las manos.

Los servicios religiosos generalmente incluyen música, sermones, oraciones y confesiones. Pero, ¿cómo hacen los sordos para expresar su fe en un ámbito que gira en torno a los sonidos?

Los fieles sordos de Holyrood, en el norte de Manhattan, dicen que lo que puede ser considerado una limitación ha reforzado el sentido de comunidad y ampliado su comprensión de Dios, y del sagrado don del silencio en un ruidoso mundo.

En un reciente servicio dominical, sordos y no sordos entonaron himnos, algunos hablados y otros mediante señas, e hicieron el signo de la paz. Luego agitaron sus manos en alto, en un signo del lenguaje de los mudos equivalente a un aplauso.

“Cuando uso la lengua de signos en la música y los himnos de Dios, siento el espíritu santo en mí. Le ofrendo todo (al Señor)”, expresó Lidia Martínez, de 54 años, hablando con la Associated Press a través de su hija, quien es intérprete del lenguaje de sordos.

Martínez pasó su infancia en la República Dominicana y sintió que no podía practicar su fe por ser sorda. Cuando se radicó en Estados Unidos en 1993, siguió sintiéndose marginada de la iglesia.

“Iba a la iglesia, me sentaba en los bancos y no sabía lo que decían porque no había intérpretes”, relató. “Costaba seguir las misas leyendo”.

Luego de visitar varias iglesias, fue a parar a la de Holyrood el año pasado. Y vio a la monja María Santiviago haciendo signos desde el púlpito.

“Fue muy reconfortante tener un intérprete durante la misa”, declaró en alusión a Santiviago, una paraguaya de 77 años jubilada que volvió a la actividad para servir a los sordos. “Antes no entendía nada. Fue un momento eureka”.

Ahora, toda su familia es parte de la comunidad de Holyrood. Hace poco llegaron a la iglesia, pasaron junto a un pesebre y a un árbol de Navidad con luces y se sentaron en uno de los primeros bancos, iluminado por los rayos del sol que atravesaban coloridos vitrales. Su esposo, Carlos Tirado, de 54 años y también sordo, hacía señas, mientras que su hija Leisha Martínez, de 11 años, y sus nietas Arly Gordon, de ocho, y Lyann Gordon, de cuatro, que no son sordas, cantaban.

Frente a ellos y a todos los fieles sordos estaba su hija mayor, Diely Martínez, intérprete del lenguaje de señas especializada en términos médicos, que trabaja como voluntaria en las misas dominicales.

“Quiero que (Dios) toque sus vidas”, expresó. “Esto es algo más que interpretar. Es un llamado”.

Durante la ceremonia, el reverendo Luis Barrios les pide a todos los fieles que formen una cadena de oraciones alrededor de una creyente que teme estar quedándose ciega.

El servicio dominical para los sordos y una clase semanal del lenguaje de señas revivieron la iglesia, que estaba perdiendo fieles.

“A Dios se lo encuentra también en el silencio”, dijo Santiviago.

Holyrood, en el barrio mayormente hispano de Washington Heights, es una iglesia santuario que da refugio a inmigrantes. Y es trilingüe, ya que se habla inglés, español y el lenguaje de señas.

“Hemos revivido esta iglesia. Queríamos que la iglesia apoyase a la gente”, dijo el padre Barrios, quien es de Puerto Rico. “Hay que encontrar formas de incorporar cambios para que la iglesia siga siendo relevante”.

Los avances tecnológicos, incluidas aplicaciones para mandar textos y hablar, ayudan mucho a los sordos. Pero Diely Martínez afirma que las iglesias para sordos, como la de Holyrood, son vitales.

“Todos los domingos venimos y nos sentimos como en familia. Con amigos sordos, con familiares. Pero no solo eso”, dijo Martínez. “Noto que la gente que escucha acoge más a los sordos y eso es muy conmovedor”.

Donald Trump anuncia poderosas sanciones a Irán y apuesta por nuevo acuerdo nuclear

El presidente estadounidense, Donald Trump, anunció este miércoles nuevas y “poderosas” sanciones económicas contra Irán a la vez que instó a las potencias mundiales, como el Reino Unido, Francia y Rusia, a que “rompan” con el acuerdo nuclear de 2015 con Irán para renegociar un nuevo pacto.

“EE.UU. inmediatamente impondrá sanciones adicionales contra el régimen iraní. Estas sanciones poderosas estarán en vigor hasta que Irán cambie su comportamiento”, dijo Trump en su mensaje a la nación desde la Casa Blanca, rodeado por el alto mando militar, un día después del ataque iraní contra dos bases donde había tropas estadounidenses en Irak, que no sufrieron bajas, según dijo.

El ataque de Irán supone la primera respuesta al asesinato del general iraní Qasem Soleimaní la pasada semana cerca del aeropuerto de Bagdad. Trump indicó que, tras el lanzamiento de los misiles, “Irán parece estar retirándose, lo cual es algo bueno para todas las partes interesadas y algo muy bueno para el mundo”.

Asimismo, el mandatario pidió a Europa, Rusia y China que “rompan con los resquicios” del acuerdo internacional nuclear (JCPOA, por sus siglas en inglés), alcanzado con Irán en 2015. Y, a la par, solicitó a la OTAN que se “involucre mucho más” en Oriente Medio.

Por último, Trump envió un mensaje conciliador- “EE.UU. está preparado para abrazar la paz con todos aquellos que la buscan”.

Irán ha reclamado responsabilidad por el ataque contra la base de Ain al Asad y ha avisado de que solo es el principio de su venganza por la muerte de Qasem Soleimaní, considerado un héroe en su país.

Después de los ataques iraníes, Trump ha mantenido dos reuniones (una anoche y otra esta mañana) en la Casa Blanca con su equipo de seguridad nacional, compuesto entre otros por los secretarios de Estado, Mike Pompeo, y de Defensa, Mark Esper, indicó en Twitter la portavoz del Pentágono, Alyssa Farah.

Caso Carla Massiel: Suprema Corte envía a juicio doctora Liliana Santana

Los jueces de la Segunda Sala de la Suprema Corte de Justicia envío a juicio a la doctora Liliana Santana, implicada en el asesinato de la niña Carla Massiel Cabrera.

Los magistrados adoptaron su decisión tras declarar inadmisible un recurso de casación interpuesto por la imputada, quien buscaba anular la sentencia que  la enviaba a enfrentar un juicio por el caso.

Plutarco Jáquez, abogado de la familia de la menor, felicito la decisión de la Suprema Corte de Justicia ya que reconoce el derecho de la víctima de acusar de manera particular aunque la fiscalía no lo haga.

Ni las casas más sólidas resisten las llamas en Australia

Australia (AP) — Las llamas tenían la altura de un edificio de 15 pisos y se acercaban a su casa supuestamente a prueba de incendios cuando Justin Kam abrió la puerta del lavadero. El cuarto se estaba quemando.

Eso no debería suceder, pensó Kam.

Era obvio que esa fortaleza en el medio de un bosque no resistía el incendio y que corrían peligro mortal. Debían irse lo antes posible.

“Cuando el fuego penetró la estructura, supimos que había que irse”, comentó Kam. “De habernos quedado, hubiéramos pasado a ser una estadística”.

Lograron escapar –por poco– y se sumaron a unos 2.000 propietarios de viviendas cuyas casas se han quemado en los catastróficos incendios que azotan Australia, llenos de imágenes apocalípticas que han enfocado la atención del mundo en el cambio climático.

El fuego ha causado la muerte de al menos 25 personas y de cientos de millones de animales y de aves. Se espera que ganen fuerza nuevamente esta semana al subir nuevamente las temperaturas después de un pequeño respiro.

Kam y su compañera, Helena Wong, construyeron su casa en Balmoral, Nueva Gales del Sur, con una estructura de hierro, vidrios reforzados tan gruesos que se necesita un martillo para romperlos y muros de contención hechos de rocas, todo para que pueda resistir los incendios forestales.

Esas defensas no bastaron ante incendios tan intensos que evaporaron los muebles del jardín, el cual quedó en un estado que recuerda las imágenes de Hiroshima tras el estallido de una bomba atómica.

Justin y Helena se mudaron a este pueblo apacible de 400 habitantes hace 20 años y pensaron que habían llegado al paraíso. Desde la casa se observa un valle lleno de eucaliptus. Canguros se paseaban por su porche y un tejón australiano instaló su madriguera debajo de su terraza. Helena estaba criando gallinas.

Sabían que deberían soportar incendios, y ya habían sobrevivido a dos.

El 21 de diciembre Justin estaba atento y vigilante, observando las llamas desde su techo con binoculares. Su hijo Gabriel, de 16 años, había estado recogiendo hojas y regando los alrededores de la casa. Tenían baldes llenos de agua, vaciaron cilindros de gas y se pusieron sus máscaras para el humo.

Pero nunca habían visto un incendio tan feroz. El valle fue arrasado por un muro de llamas, que tomaron una altura de 60 metros (200 pies). Generaban tanto calor que las llamas formaban remolinos y a veces avanzaban contra el viento.

La familia trató de apagar unas brasas a un lado de la casa, solo para ver que el fuego avanzaba desde distintas direcciones.

El mayor sismo en un siglo deja a puertorriqueños sin hogar

Puerto Rico (AP) — Autos, catres y sillas de plástico se convirtieron el martes en camas temporales para cientos de familias que perdieron sus hogares en el suroeste de Puerto Rico en una serie de sismos, uno de ellos el más fuerte del siglo.

El terremoto de magnitud 6,4, justo antes del amanecer, mató a una persona, hirió a nueve y dejó sin electricidad a todo el territorio estadounidense. La mayoría de los puertorriqueños seguía sin electricidad el miércoles por la mañana.

Además, casi 750 personas buscaron cobijo en refugios del gobierno en la región suroeste de la isla, mientras la gobernadora, Wanda Vázquez, declaraba el estado de emergencia y movilizó a la Guardia Nacional.

La población más afectada fue la localidad costera de Guánica. Más de 200 personas se habían refugiado en un gimnasio tras un sismo el lunes, pero el siguiente terremoto importante causó daños en la estructura del edificio y les obligó a dormir a la intemperie.

Entre ellos estaba Lupita Martínez, de 80 años, que se sentaba en el polvoriento estacionamiento con su esposo de 96 años. Él dormía en una cama improvisada, tapado con un abrigo azul oscuro.

“No hay luz. No hay agua. No hay nada. Esto es horrible”, dijo Martínez.

La pareja estaba sola y lamentaba que la persona que los atendía había desaparecido y no respondía a sus llamadas. Como muchos puertorriqueños afectados por los temblores, tenían hijos en el territorio continental estadounidense que les instaron a mudarse allí, al menos hasta que la tierra dejara de temblar.

Aunque las autoridades dijeron que era demasiado pronto para valorar los daños totales causados por la serie de sismos iniciada la noche del 28 de diciembre, señalaron que cientos de viviendas y negocios en el suroeste de la isla quedaron dañados o destruidos. Solo en Guánica, una población de unas 15.000 personas, casi 150 viviendas se vieron afectadas por el sismo, así como tres escuelas, incluida una estructura de tres pisos en la que los dos primeros quedaron destruidos por completo.

En Guánica “Estamos enfrentando una crisis peor que la del huracán María”, dijo el alcalde, Santos Seda, aludiendo a la tormenta que devastó la isla en 2017. “Estoy solicitando empatía al gobierno federal”.

Setecientas familias locales tenían sus casas en riesgo de derrumbe, señaló.

El terremoto del martes fue el más fuerte en Puerto Rico desde octubre de 1918, cuando un sismo de magnitud 7,3 cerca de la costa noroeste provocó un tsunami y mató a 116 personas.

En la zona del sismo del martes por la noche se han registrado más de 950 sismos y réplicas desde el 31 de diciembre, aunque la mayoría eran demasiado débiles como para percibirse, según el Servicio Geológico de Estados Unidos (USGS, por sus siglas en inglés).

Aunque es prácticamente seguro que habrá muchas réplicas durante la semana que viene, el USGS señaló que la probabilidad de un terremoto de magnitud 6 o mayor ronda el 22%.

En Guánica, algunas personas sacaron los colchones delante de sus casas o levantaron pequeñas carpas.

Las autoridades trataban de determinar dónde alojarlos y repartieron mantas, comida y agua a las familias reunidas en el gimnasio por segunda noche seguida. Muchos llevaban sus pertenencias en bolsas de basura y se sentaban en inestables sillas de plástico. Algunos dormían. Otros abrazaban a sus perros y muchos simplemente miraban al vacío. Un anciano se pasó el día entero en su silla de ruedas, negándose a tumbarse en un catre.

Mientras tanto, un puñado de gente dormía en su auto, en sillas o en el suelo cuando se acabaron los catres.

“Ya le tengo miedo a la casa”, dijo Lourdes Guilbe, de 49 años, mientras se enjugaba las lágrimas y decía sentirse abrumada por atender a casi una docena de familiares reunidos a su alrededor, incluido su abuelo de más de 90 años, que estaba sentado en una silla de ruedas con su pijama verde y calcetines.

Guilbe indicó que en su casa había grietas y la de su hija se había derrumbado, de modo que no estaba segura de dónde vivirían en los días siguientes.

Los psicólogos hablaron con Guilbe y con docenas de personas afectadas por los sismos, yendo puerta a puerta el lunes en los barrios afectados y después visitando a la gente en refugios el martes. Entre ellos estaba Dayleen Ortiz, que colocó un altavoz en el techo de su auto para reproducir alegre música de salsa y repartió ceras y papel a los niños, además de instar a los adultos a superar el miedo.

“Hay mucha incertidumbre”, dijo. “No sabemos si esto va a continuar”.

Una niña le daba toquecitos en la pierna a Ortiz. “Quiero jugar a la beauty”, le dijo.

Ortiz rebuscó entre las cajas de botellas de agua, sillas y mantas de su coche y sacó nuevo esmaltes de uñas nuevos, provocando una gran sonrisa en la niña. Es un truco que la psicóloga aprendió para entretener a los niños tras el paso del huracán María, que causó unas 2.975 muertes y más de 100.000 millones de dólares en daños.

La reconstrucción ha sido lenta y el terremoto fue un golpe más para una isla con una endeble red eléctrica y donde miles de personas ya vivían bajo lonas azules desde el huracán.

“Yo no puedo aguantar esto”, dijo Zenaida Rodríguez, de 64 años, que se sentaba bajo un árbol cuando la tierra volvió a temblar. “¿Sintió eso?”.

Avión ucraniano se estrella en Teherán, hay 176 muertos

Irán (AP) — Un avión ucraniano con 176 personas a bordo se estrelló este miércoles minutos después de despegar del principal aeropuerto de Teherán sin dejar sobrevivientes. El incidente provocó un incendio en campos a las afueras de la capital iraní, que quedaron sembrados de escombros.

El siniestro del vuelo de Ukraine International Airlines se produjo horas después de que Irán lanzó un ataque con misiles balísticos contra bases iraquíes que alojan a soldados estadounidenses. Funcionarios iraníes dijeron que sospechaban que el Boeing 737-800 cayó por un problema mecánico. En un principio, las autoridades ucranianas estuvieron de acuerdo, pero posteriormente se retractaron y ya no quisieron mencionar una causa mientras está en marcha la investigación.

A bordo de la aeronave viajaban 167 pasajeros y nueve tripulantes de diferentes países. Entre las víctimas había 82 iraníes, 63 canadienses y 11 ucranianos _dos pasajeros y los nueve trabajadores_, explicó el ministro de Exteriores de Ucrania, Vadim Prystaiko. En el siniestro fallecieron además 10 ciudadanos suecos, cuatro afganos, tres alemanes y otros tres británicos.

Según la aerolínea, la mayoría de los pasajeros iban a la capital de Ucrania, Kiev, para dirigirse luego a otros destinos.

El presidente de Ucrania, Volodymyr Zelenskiy, presentó sus condolencias a las familias de las víctimas. El mandatario recortó su visita a Omán para regresar a Kiev por el incidente, explicó su oficina. El primer ministro, Oleksiy Honcharuk, confirmó la cifra de fallecidos.

“Nuestra tarea es establecer la causa del accidente del Boeing y proporcionar toda la ayuda necesaria a las familias de las víctimas”, señaló el presidente del parlamento ucraniano, Dmytro Razumkov, en un comunicado en Facebook.

Tras el siniestro, Ukraine International Airlines dijo que suspendió indefinidamente sus vuelos a Teherán. “Este era uno de los mejores aviones que teníamos, con una tripulación increíble y fiable”, señaló Yevhen Dykhne, presidente de la aerolínea, en una conferencia de prensa tras el accidente.

Por su parte, Zelenskiy, el presidente ucraniano, ordenó una inspección a fondo de todos los aviones civiles del país, “sin importar las conclusiones del accidente en Irán”.

La salida del avión del Aeropuerto Internacional Imán Jomeini se demoró en casi una hora el miércoles. Despegó en dirección oeste, pero no llegó a alcanzar los 8.000 pies de altura, según los datos del sitio de seguimiento de vuelos FlightRadar24.

Pero lo ocurrido sigue sin estar claro. Qassem Biniaz, vocero del departamento de Carreteras y Transporte iraní, señaló que parecía que uno de los motores se incendió. El piloto perdió el control del aparato, que se estrelló, agregó Biniaz según la agencia noticiosa estatal IRNA.

Hassan Razaeifar, director del comité de investigación de accidentes aéreos, dijo que, al parecer, el piloto no puedo comunicarse con los controladores aéreos en Teherán en los últimos minutos del vuelo, pero no ofreció más detalles.

Las autoridades ucranianas se ofrecieron a colaborar en la investigación.

La mayoría de los pasajeros eran iraníes, según reportó la agencia rusa RIA Novosti citando a autoridades iraníes. Personal del aeropuerto Boryspil de Kiev, a donde se dirigía el avión, dijeron a The Associated Press que el pasaje de este vuelo solía estar formado por estudiantes iraníes que regresaban al país tras las vacaciones invernales.

Reporteros de The Associated Press que llegaron al lugar del accidente vieron escombros esparcidos por un campo y a las víctimas mortales entre los restos de la aeronave. Sus posesiones, incluyendo un cepillo de dientes eléctrico infantil con dibujos, un animal de felpa, maletas y dispositivos electrónicos, estaban tirados por todas partes.

Los rescatistas, que portaban máscaras y gritaban por encima del ruido que hacían los helicópteros que sobrevolaban la zona, se dieron cuenta pronto que no había sobrevivientes.

“Lo único que pudo hacer el piloto fue dirigir el avión hacia un campo de fútbol aquí en lugar de hacia una zona residencial allí”, dijo un testigo, Aref Geravand. “Se estrelló cerca del campo y en un canal de agua”.

El Boeing 737-800 es una aeronave bimotor de pasajeros muy utilizada en viajes de corta y media distancia. Miles de aparatos de este modelo operan en aerolíneas de todo el mundo.

El avión, que comenzó a volar a finales de la década de 1990, es anterior al Boeing 737 MAX, que está vetado desde hace casi 10 meses tras dos siniestros letales. Los 737-800 han estado implicados también en accidentes con víctimas mortales.

Sismo de magnitud 4,5 cerca de central nuclear de Irán deja siete heridos

Un sismo de magnitud 4,5 afectó este miércoles a una región del suroeste de Irán donde se encuentra la central nuclear de Bushehr, informó el Servicio Geológico de Estados Unidos (USGS por sus siglas en inglés), y causó siete heridos.

El sismo, de una profundidad de 10 km, ocurrió a las 06H49 locales (03H19 GMT) y afectó una zona situada a 17 km al sureste de la ciudad de Borazján, indicó el USGS en su web.

El sismo se sintió también en la ciudad de Bushehr, donde se encuentra la central nuclear del mismo nombre, indicó por su parte la agencia de prensa oficial IRNA, citando a una responsable de la central.

De momento, no se detectaron daños en la central.

Pero, siete personas resultaron heridas y cuatro de ellas fueron hospitalizadas, indicó IRNA, que citó al director de la célula de crisis de la provincia, Jahangir Dehghani.

“El equipo de gestión de crisis está en la región, evaluando los daños” en edificios, indicó en un informe publicado horas después del temblor.

Este sismo se produjo dos semanas después de un terremoto de magnitud 5,1 ocurrido en la misma región.

La central nuclear de Bushehr, que produce mil megavatios, fue construida por Rusia y comenzó a funcionar en septiembre de 2013.

En 2016, empresas rusas e iraníes comenzaron a construir dos reactores de mil megavatios en Bushehr. La obra debe durar unos diez años.

La República Islámica trata de reducir su dependencia energética del petróleo y del gas, con la apertura prevista de 20 centrales nucleares en los próximos años.

Su programa nuclear está en el corazón de un diferendo con Estados Unidos, que sospecha que Teherán quiere obtener el arma nuclear, algo que el gobierno iraní niega.

Las tensiones entre Washington y Teherán se agravaron desde que, en mayo de 2018, Estados Unidos decidiera abandonar unilateralmente el acuerdo sobre el programa nuclear iraní firmado en 2015, que prevé garantizar la naturaleza completamente civil del mismo a cambio de que se levantaran las sanciones internacionales contra la República Islámica.

Irán responde a EEUU con ataque de misiles a bases en Irak

TEHERÁN, Irán (AP) —
Irán respondió este miércoles al ataque de Estados Unidos que mató a un destacado comandante de la Guardia Revolucionaria y lanzó una serie de misiles balísticos contra dos bases militares en Irak que alojaban a tropas estadounidenses, en lo que el líder supremo iraní describió como una “cachetada” contra la presencia militar de Estados Unidos en la región.

La represalia fue otra peligrosa escalada que podría agravar la inestabilidad en la zona, pese a la insistencia de Washington y Teherán de que ningún bando quiere una guerra. Funcionarios estadounidenses e iraquíes dijeron que no había bajas en sus fuerzas.

El líder supremo iraní, el ayatolá Ali Jamenei, dejó claro que los ataques eran una venganza por la muerte del general de la Guardia Revolucionaria Qassem Soleimani. El ataque de dron estadounidense que mató a Soleimani provocó airadas llamadas a la venganza en Irán y movilizó grandes multitudes, con estimaciones de millones de asistentes a los actos de homenaje al general.

Pese a la agresiva retórica, había algunos indicios de que no habría más represalias de ningún bando, al menos por el momento.

“¡Todo está bien!”, tuiteó el presidente Donald Trump poco después del ataque de misiles. “Hasta ahora, todo bien”, añadió en referencia a posibles víctimas. Minutos antes, el ministro del Exterior iraní publicó en Twitter que Teherán había tomado “y concluido medidas proporcionales en defensa propia” y añadió que Teherán no pretende una escalada, pero que se defendería de cualquier agresión.

El cruce de hostilidades aumentaba las probabilidades de un conflicto abierto entre los dos enemigos, enfrentados desde la Revolución Islámica de 1979 y las posterior toma de la embajada estadounidense, que provocó una crisis de rehenes.

Para complicar más la situación, un avión ucraniano con al menos 170 personas a bordo se estrelló a las afueras de Teherán poco después de despegar el miércoles por la mañana, sin dejar sobrevivientes, según la televisora estatal. El avión había despegado del aeropuerto Imán Jomeini y se sospechaba de problemas mecánicos, según el reporte.